Лингвистическая экспертиза

Лингвистическая экспертиза

Главной задачей лингвистического исследования является толкование текста. Когда необходимо проведение лингвистической экспертизы?

Зачастую, это неоднозначные ситуации, складывающиеся, из-за того, что каждая из сторон по-разному трактует смысл текста, значение конкретных высказываний.

Лингвистическая экспертиза обычно назначается по гражданским и уголовным делам. В случае если лингвистическая экспертиза назначается по определению суда или следствия, она называется судебной лингвистической экспертизой.

Эксперт-лингвист всегда предупреждается об уголовной ответственности за дачу заведомо ложного вывода.

Этим объясняются повышенные требования к работе эксперта-лингвиста.

Среди гражданских дел «лидируют» по популярности дела о защите достоинства, чести гражданина и защите деловой репутации юридического или физического лица.

Лингвистическая экспертиза по таким делам определяет, имеется ли в исследуемых текстах информация, порочащая деловую репутацию или достоинство и честь , в вопросе добавляется — «в случае ее несоответствия действительности». В задачи лингвиста не входит выяснение обстоятельств — лингвист исследует лишь значение представленных выражений, слов, совокупного текста.

Может проводиться лингвистическая экспертиза и по уголовным делам, в частности, при оскорблении, клевете. Работа эксперта-лингвиста, к примеру, по делам об оскорблении, состоит в исследовании конкретного текста и определении — содержатся ли в этом тексте фразы или слова, которые относятся к оскорбительной лексике, и к кому конкретно обращены эти фразы или слова.

Ведь «нехорошее» слово может означать прямое оскорбление определенного лица.

Третье актуальное направление лингвистического исследования — рассмотрение пунктов любых текстов, доверенностей, договоров, где имеется конфликтная ситуация.

Часто, лингвистическая экспертиза по данному направлению проводится в рамках арбитражных дел, споров компаний. Это могут быть и конфликты между отдельными людьми, допустим, супругами, по своему трактующими некоторые пункты или отдельный пункт брачного контракта.

Ответственность на эксперте-лингвисте лежит серьезная.

Ведь из фразы «казнить нельзя помиловать» мы знаем, что даже запятая может исковеркать жизнь человека.

На сегодняшний день работа лингвиста несколько прозаичнее, но ответственность лингвиста в этой сфере меньше не стала — от одной запятой, к примеру, в контракте, зависят денежные суммы и осуществление масштабных проектов.

Различные формулировки спорной фразы могут освобождать от уплаты миллионов евро, или наоборот, вынуждать к оплате такой суммы.

Лингвистическая экспертиза — важное и ответственное задание, проводить которое должны профессионалы, обладающие филологическим образованием и немалым опытом работы по текстовому исследованию.

В штате АНО «Центр судебных экспертиз» работают опытные эксперты-лингвисты, которые выполнят для Вас независимую или судебную лингвистическую экспертизу и выполнят ее на высоком уровне.

Объекты лингвистической экспертизы могут отличаться по объему — несколько томов, одно предложение, одно слово.

В качестве объекта судебной лингвистической экспертизы может быть представлена экземпляр журнала или газеты, видеозапись, книга, аудиозапись, а также деловая документация, доверенности, договоры, расписки и др. В зависимости от объекта исследования и вопросов поставленных на лингвистическое исследование изменяется и стоимость выполнения такой экспертизы.

В АНО «Центр судебных экспертиз» стоимость проведения лингвистической экспертизы — от 30 тысяч рублей. Чтобы выяснить конкретную стоимость работ по Вашему делу, обратитесь к нашим экспертам-лингвистам.

Сроки проведения лингвистической экспертизы в нашем Центре — 14 дней.

Сроки могут быть изменены в сторону увеличения, когда исследуемый текст чрезмерно велик, например, провести качественное лингвистическое исследование текста в четыре сотни страниц за две недели нереально! — естественно, если делать эту работу скрупулезно и качественно. От эксперта-лингвиста требуются готовность повышать профессиональный уровень и фундаментальная теоретическая подготовка, поскольку сфера эта молодая, и начала разрабатываться филологами-теоретиками только в 90-е годы 20 века, когда начали выходить в свет работы по лингвистике.

Также эксперт-лингвист должен обладать ответственностью, высокой работоспособностью, объективностью. Именно такие профессионалы и трудятся в АНО «Центр судебных экспертиз».